一旦失去了埃爾津詹,國(guó)防軍就可以沿著峽谷長(zhǎng)驅(qū)直入,安卡拉也不再安全。
到了這個(gè)時(shí)候,其實(shí)聰明人都看的出來(lái),奧斯曼帝國(guó)已經(jīng)完完全全失敗了。
但執(zhí)拗的奧斯曼人顯然難以接受這樣的境況,狂熱的信仰讓他們選擇了繼續(xù)掙扎。
穆罕默德四世把所有的希望都寄托在了君士坦丁堡。
這座在中世紀(jì)的歷史中扮演了重要角色的城市,見證了奧斯曼帝國(guó)征服天下的輝煌。
穆罕默德四世堅(jiān)定地相信,這一次歐洲人的遠(yuǎn)征,也必定會(huì)在這座城下碰的頭破血流。
為此,他甚至喊出了“永不陷落的君士坦丁堡”的口號(hào),以此來(lái)激勵(lì)臣民。
數(shù)不清的奧斯曼軍隊(duì)和物資開始被送往君士坦丁堡,城內(nèi)城外開始了空前規(guī)模的土工作業(yè)。
奧斯曼人發(fā)誓要將君士坦丁堡變成最堅(jiān)固的要塞,要讓盟軍在這座城下流干所有的血。
整個(gè)世界的目光都集中到了君士坦丁堡。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀