他們慶幸董曉杰能夠故意欺騙他們過來。如果錯過了這首的錄制,他們倒會有些后悔。

        “那好,現(xiàn)在我們就開始歌曲的錄制吧。”董曉杰說道。

        董曉杰把各個樂器的樂譜分別給他們發(fā)了下去。董曉杰和佟飛來到了工作室,四名樂手則是依次進(jìn)入錄音室。

        錄制過程中,佟飛對四名樂手皆是非常的稱贊。在此基礎(chǔ)上,佟飛也不忘提出自己的看法,使樂手能夠?qū)⒆约核氡憩F(xiàn)的東西完全表現(xiàn)出來。

        四名樂手展現(xiàn)出了良好的音樂素養(yǎng)。通過與佟飛的溝通,他們也驚奇的發(fā)現(xiàn),佟飛對各個樂器的彈奏技巧、情感表達(dá)方法都非常的清楚。

        能夠做到這點(diǎn),證明佟飛不僅僅是一名唱作歌手,同時也完全具備成為一名音樂制作人的能力。

        佟飛雖然對音樂錄制的過程要求很高,但談吐上非常得體,四名樂手不僅沒有產(chǎn)生負(fù)面情緒,反倒激起了他們以更高的水平參與錄制。

        晚上12點(diǎn),四名樂手的錄制總算全部結(jié)束了。

        “感謝老師們的精彩發(fā)揮,錄制的效果實(shí)在太驚艷了,我真的很期待這首歌的問世?!变浿平Y(jié)束后,佟飛向四名樂手表示感謝。

        “哪里哪里,能參與這首歌的錄制,是我們感到榮幸才是?!?br>
        內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀